Main Page | Alphabetical index | English Encyclopedia

Hawaiian Pidgin

From Wikipedia, the free encyclopedia.
English Dialects
AAVE
American English
Australian English
British English
Canadian English
Caribbean English
Hawaiian English
Hiberno-English
Hong Kong English
Indian English
Jamaican English
Liberian English
Malaysian English
New Zealand English
Philippine English
Scottish English
Singaporean English
South African English
Welsh English
Hawaiian Pidgin English, also known as Hawaiian Creole English or simply Pidgin, is a creole language based on English that is widely used by residents of Hawai‘i;. Although standard Hawaiian English is one of the official languages of the State of Hawai‘i, Pidgin is sometimes used in everyday conversation, but is rarely used in radio and television.

Table of contents
1 History
2 Perceptions
3 Highlights of grammar and pronunciation
4 Literature and performing arts
5 Miscellaneous
6 External links
7 References

History

Pidgin English originated as a form of communication used between native and non-native English speakers in Hawai'i. It supplanted the pidgin Hawaiian used on the plantations and elsewhere in Hawai'i. It has been influenced by many languages, including Portuguese, Hawaiian, and Cantonese, one of the Chinese languages. As people of other nationalities were brought in to work in the plantations, such as Japanese, Filipinos, and Koreans, Pidgin English acquired words from these languages. Japanese loanwords in Hawaii lists some of those words originally from Japanese. It has also been influenced to a lesser degree by Spanish spoken by Mexican and Puerto Rican settlers in Hawaii.

Even today, Pidgin English retains some influences from these languages. For example, the word stay in Pidgin has the same meaning as the Portuguese verb estar, meaning "to be" when referring to a temporary state or location. (Sakoda & Siegel, 2003, p. 1-13)

In the 19th century and 20th century, Pidgin started to be used outside the plantation between ethnic groups. Public school children learned Pidgin from their classmates, and eventually it became the primary language of most people in Hawai‘i, replacing the original languages. For this reason, linguistss generally consider Hawaiian Pidgin to be a creole language.

Perceptions

Today, most people born or raised in Hawai‘i can speak and understand Pidgin to some extent. At the same time, many people who know Pidgin can code-switch between standard American English and Pidgin depending on the situation. Knowledge of Pidgin is considered by many to be an important part of being considered "local," regardless of racial and socioeconomic background. For example, the Hawaii-born CEO of one of the largest banks in the state said of the Mainland-born CEO of a competing bank, "Anytime he wants to debate in pidgin on 'local,' I'm available." [1]

However, Pidgin is considered by some to be "substandard," or as a "corrupted" form of English, or even as broken English. As a result, it is widely believed that use of proper standard English is a key to career and educational success, and that use of Pidgin is a sign of lower socioeconomic status. Its role in the schools of Hawai‘i has been a subject of controversy, as critics of Pidgin blame its widespread use for poor results in standardized national tests in reading and writing. In 1987, the state Board of Education implemented a policy allowing only standard English in the schools; this sparked an intense debate. There have been similar debates since then.

Highlights of grammar and pronunciation

Pidgin has distinct pronunciation differences from standard American English (SAE). Some key differences include the following:

It also has distinct grammatical forms not found in SAE: Da baby cute. (or) Cute, da baby.
The baby is cute.

Da book stay on top da table.
The book is on the table.

Da water stay cold.
The water is cold.

Jesus wen cry. (DJB, John 11:35)
Jesus cried.

God goin do plenny good kine stuff fo him. (DJB, Mark 11:9)
God is going to do a lot of good things for him.

He neva like dat.
He didn't want that. (or) He never wanted that.

I tryin fo tink.
I'm trying to think.

For more information on grammar, also see Sakoda & Siegel (References, below) and the Pidgin Coup paper (External links, below).

Literature and performing arts

In recent years, writers from Hawai‘i have written poems, short stories, and other works in Pidgin. This list included well-known Hawaii authors such as Lois-Ann Yamanaka and Lee Tonouchi. A Pidgin translation of the New Testament (called Da Jesus Book) has also been created.

Several theater companies in Hawaii produce plays written and performed in Pidgin. The most notable of these companies is Kumu Kahua Theater.

Miscellaneous

Pidgin has its own sign language, called Hawaiian Pidgin Sign Language. Most users of Hawaiian Pidgin Sign Language are between the ages of 70 and 90. Ethnologue lists it as "nearly extinct," as most deaf people in Hawai‘i use American Sign Language with some local signs. [1]

External links

References



Limit search to: Body and Title Deutsche Seiten Path

Websites for Hawaiian
Showing page 1 (1 - 10 of 1289 hits) Next »
Dictionary of 5,000 Hawaiian-English and English-Hawaiian entries selected from the Puku`i and Elbert Hawaiian Dictionary. Dictionary of 5,000 Hawaiian-English and English-Hawaiian entries selected from the Puku`i and ...
Three bitmapped Hawaiian fonts, made for use with Hawaiian WWW sites for Macintosh. Three bitmapped Hawaiian fonts, made for use with Hawaiian WWW sites for Macintosh.
Program offering direct grants to Native Hawaiian educational organizations with experience in developing or operating Native Hawaiian programs in Hawaiian. Program offering direct grants to Native Hawaiian educational organizations with experience in developing or operating Native Hawaiian programs in Hawaiian.
The Hawaiian Language Center within the Hawaiian Language College of the University of Hawaiʻi at Hilo. The Hawaiian Language Center within the Hawaiian Language College of the University of Hawaiʻi ...
... to increase retention and graduation rates in Native Hawaiian students and offer a BA in Hawaiian Studies through distance learning to the outer islands ... to increase retention and graduation rates in Native Hawaiian students and offer a BA in Hawaiian Studies through distance learning to the outer islands ...
Wai'anae High School offers eight classes of Hawaiian Language from introductory through 4th year. Wai'anae High School offers eight classes of Hawaiian Language from introductory through 4th year.
Organized index of Hawaiian music links, stereo dial of Hawaiian radio stations, CD reviews, music FAQ, Na Hoku ... Hanohano Awards, and discussion forums. Organized index of Hawaiian music links, stereo dial of Hawaiian radio stations, CD reviews, music FAQ, Na Hoku ...
Instructions for transforming names into Hawaiian with transliteration table for common English names. Instructions for transforming names into Hawaiian with transliteration table for common English names.
History, traditions, and quiltmaking information about creating a Hawaiian quilt. Many pictures of Hawaiian quilts. Hawaiian patterns available for purchase. History, traditions, and quiltmaking information about creating a Hawaiian quilt. Many pictures of Hawaiian quilts. Hawaiian patterns available for purchase.
Unique Hawaiian gift baskets of chocolate covered macadamia nuts and gourmet Kona coffee. Unique Hawaiian gift baskets of chocolate covered macadamia nuts and ...

Next »

Help build the largest human-edited directory on the web.
Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor
Free thumbnail preview by Thumbshots.org

Search for products at amazon.com:
Search:
Keywords:
amazon.com books on 'Hawaiian Pidgin':
Search at Google.com:
Google
WebCalSky.com Encyclopedia

Im Artikel erwähnte Literatur